1、一蓑烟雨任平生翻译:一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。
2、《一蓑烟雨任平生》来源于苏轼的一首词,词牌名为定风波。苏轼 于沙湖道中遇雨所做。
3、原文
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
4、译文
三月七日,在沙湖道上遇到了雨,避雨的工具之前已经舍弃了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得,过了一会儿天晴了,所以写了这首词。
不必去听那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然徐行,竹杖和草鞋轻快胜过骏马,谁会怕!披一身蓑衣,任凭一生风雨,料峭的春风将酒意吹醒,我感到有些寒冷,山头初晴的斜阳却殷殷相迎,回头望一眼走过来遇到风雨的地方,我信步归去,既无所谓风雨,也无所谓天晴。