死生昼夜事也翻译 死生昼夜事也翻译要注意什么

   2020-04-04 鲸鱼中文网小鲸
死生昼夜事也翻译死生昼夜事也翻译要注意什么:1、译文:死,不过是早晚的事。2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如

死生昼夜事也翻译 死生昼夜事也翻译要注意什么

1、译文:死,不过是早晚的事。

2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如,“夙兴夜寐”,夙兴和夜寐的意思是相同的。

3、“死生”的意思,重点在“死”上,是大家所关心的,而“生”不是大家关心的。要不然应该说“生死,昼夜事也”。把“死”放在前面,就是为了强调它,而“生”,就是为了满足这个句式,这是文言文翻译的一种手法。

 
反对 0
更多>猜您喜欢
精选百科
网站首页  |  网站地图  |  排名推广  |  网站留言  |  违规举报
baike.jingyu100.com